Si usted tiene la oportunidad de ir a trabajar a cualquier país anglosajón y se encuentra de repente con un correo electrónico con las siglas FYI, TBH o BTW, probablemente se empezará a devanar los sesos para descubrir el significado del mensaje. O eso, o directamente pensar que es imposible descifrarlo. Nada más lejos de la realidad; los acrónimos -palabras que se forman a raíz de las iniciales de otras- encierran un universo curioso que, en este caso, afecta directamente al mundo laboral. El lenguaje y la comunicación (no lo olvidemos) son organismos diacrónicos, es decir, que evolucionan con el paso del tiempo. Os damos las claves en forma de aclaración de estas siglas:
-ASAP (=as soon as possible) > lo más pronto posible
-ATTN (=attention) > atención
-BRB (=be right back) > vuelvo enseguida
-BTW (=by the way) > por cierto
-CEO (=Chief Exclusive Officer) > director administrativo
-COB (=close of business) > fin de trabajo, fin de plazo
-EOD (=end of the day) > fin del día
-FYI (=for your information) > para su información
-OOO (=out of order) > fuera de servicio
-RSVP (=Répondez s’il vous plaît) > por favor, responda
-TBC (=to be confirmed) > será confirmado
Visto esto, traten ustedes de traducir este e-mail con los acrónimos ya acalarados. ¿Se atreven? 😉
Hi ‘Fulanito’,
I hope you’ve had a good start to the week.
FYI there’s a board meeting at 4 p.m today so I’m going to need you to set up the meeting room ASAP and confirm the number of attendants with reception so we can order the exact number of chocolate muffins. TBH I haven’t prepared my presentation at all so I might need you to give me a hand with that too!
BTW, regarding the event this week, it’s still TBC whether it will be held here in London or if we will be renting the castle in Oxford as we did last year. I hope to have the final answer from our CEO before COB today.
I almost forgot to tell you! The coffee machine is OOO, so don’t even try to use it unless you want to drink dirty water.
I’m just going to pop to the loo. BRB!
https://blogs.20minutos.es/la-hora-del-te-amigos-ingleses/2018/01/12/acronimos-en-ingles/